7. KDE

从历史上看,K桌面环境(KDE)是第一个完整的泰米尔语用户界面。虽然远非完美,但KDE首次为泰米尔语以及泰米尔语在内的印度语言提供了支持。在KDE下,如果您的本地化设置正确设置为泰米尔语,您几乎可以完成所有操作(从编辑文件到浏览网页和电子邮件,再到用户管理和任务调度等管理任务),都使用泰米尔语用户界面。

7.1. 获取本地化文件

对于新手来说,在网上搜索泰米尔语 KDE 本地化 RPM 非常容易。它们通常被标记为类似kde-i18n-Tamil-2.0-1mdk.i586.rpm. i18n只是这样:i(nternationalizatio)n,18(18个字母)。Tamil是对应于泰米尔语的本地化设置。mdk表示 Mandrake 发行版的软件包。接下来是最重要的部分;2.0-1,KDE 版本号。您的基本 KDE 版本和这个版本应该相同,因此在下载时,请确保您为正确的 KDE 版本获取正确的本地化菜单。i586表示 intel 586 平台的预编译二进制文件。请确保您获取正确的二进制文件(通常有源 rpm 和用于其他平台(如 alpha)的 rpm)。如果您是新手,最好使用基于 GUI 的 rpm 安装程序,如 GNORPM 或 KPackage。首先进行测试安装,检查您的系统是否有所需的所有软件包。如果没有,请转到您下载泰米尔语本地化的同一来源并获取它们。在确保您安装了所有依赖项后,也安装 kde-i18n-tamil 软件包。

如果您不是新手,您就知道了。获取 KDE 泰米尔语 i18n 文件,如果您有时间,获取源代码并编译它们!

KDE 本地化使用 TSCII 1.6 编码。这意味着您将至少需要一个 TSCII 字体。请阅读关于字体的部分,了解如何获取它。

7.2. 选择泰米尔语区域设置

本节假设您已安装至少一个 TSCII 字体(最好是几个,以美化您的 GUI)和 KDE 泰米尔语本地化包。

开始,转到 配置 > KDE > 个性化 并选择 默认 (c) 位置。

Note

泰米尔语/印度尚不可在国家/语言下使用。

选择语言 >其他 >泰米尔语。接受此设置。所有更改将被激活,并将适用于随后打开的所有窗口。

您的用户界面现在设置为泰米尔语。如果您在窗口标题等处看到一些乱码,请拍拍自己的背。您已准备好看到泰米尔语;继续前进!

7.3. 为 GUI 选择泰米尔语字体

再次,从 开始 转到 配置 >KDE >外观和感觉。您将看到一组用于大多数的字体(这些是显示中使用的字体)。为所有这些选择一个泰米尔语字体。接受。

做得好,您现在在桌面上到处都看到了泰米尔语。您已准备就绪,拥有一个完全可操作的泰米尔语系统。

7.4. KDE 其他

与所有其他项目一样,KDE-Tamil 也需要大量志愿者。请联系 Sivakumar 或 Vaseeharan(可以通过 egroup 联系到他们)

在您尝试 KDE 泰米尔语之前,请访问 。如果您想说服自己(并被征服),请查看 tamillinux.org 网站的屏幕截图。

KDE 的 i18n 进程是基于 unicode 的。作为一种解决方法,Trolltech 的 QTsciiCodec 类提供了与泰米尔语 TSCII 编码之间的转换。此编解码器使用在 找到的映射表。不幸的是,泰米尔语使用组合 Unicode。因此,Unicode 字体不能在 KDE-TSCII 下使用;您需要拥有 TSCII 字体。TSCII 编解码器由 Hans Petter Bieker 贡献给 Qt.