下一页 上一页 目录

3. 使用泰语的应用程序

这是棘手的部分。大多数应用程序支持 ISO-8859-1 字符集。例如,emacs 可以显示 ISO-8859-1 字符。如果我们设置 emacs 显示 ISO-8859-1 并使用泰语字体,你可以使用 emacs 编辑泰语文档。但这并不是一个好的策略。你应该尽可能避免使用这种技巧。我们需要的是泰语区域设置或支持泰语的应用程序来管理这些事情。

要使 X window 应用程序显示泰语字体,你应该使用 -fn 选项运行应用程序。例如,

%xedit -fn thai8x16
请注意,thai8x16 只是泰语字体名称之一。你可以通过命令 xlfonts 查看所有可用的字体。如果你不想每次运行应用程序都填写 -fn 选项。你应该在你的 ~/.Xdefaults~/.Xresources 中设置泰语字体,像这样
XTerm*font:     thai8x16

3.1 一些 X 应用程序和泰语

txterm

txtermxterm 的泰语版本。有几个程序在 xterm 下运行,例如 shell、pineviless 等。我们可以使用 txterm 毫无问题地输入泰语字符。Txterm 还通过按 “F1” 键提供其自己的泰语输入法。Txterm 将使用字体 thai9x13 作为默认泰语字体。你可以通过添加 -fn 选项来更改此设置。

你可以从 ThaigateZzzThai 获取 txterm

bash shell :

通常,shell 只接受 ASCII 字符集。要在 shell 命令行中输入泰语字符,你应该将环境变量 LC_CTYPE 设置为 iso_8859_1

我没有将 LC_CTYPE 环境变量设置为 iso_8859_1,因为这个环境变量也会影响其他应用程序。使用 bash shell,你可以指定要传递给应用程序的环境变量。例如,我可以使用以下语法创建一个假的泰语 X 终端。

LC_CTYPE=iso_8859_1 xterm -fn thai8x16
这个 xterm 可以很好地显示泰语字符,但不适合输入泰语字符。我强烈建议你使用 txterm

ls :

如果你用泰语命名文件名。发出如下命令

ls -N 

你可以在 ~/.bashrc~/.cshrc 中设置 alias,这样你就可以在不带选项的情况下键入 ls。如果你不使用带有 -N 选项的 ls,你可能会看到泰语文件名为 ?????。

Emacs, Mule

Mule 代表 “GNU Emacs 的多语言增强”。它具有与 emacs 相同的功能,并支持多种语言。Mule 提供自己的输入法,因此你无需进行任何配置即可输入泰语。你只需要 mule 的泰语字体,你可以从 ZzzThaiEtl 站点 获取。这些泰语字体是等宽字体。

你需要为 mule 进行一些配置。将以下行放在你的 .emacs 中。

;;
;; Thai System, add in .emacs
;;
(set-file-coding-system-for-read '*tis620*)
(set-default-file-coding-system '*tis620*)
(set-display-coding-system '*tis620*)
(set-keyboard-coding-system '*tis620*)
(setq-deafault quail-current-package (assoc "thai" quail-package-alist))
.Xdefaults 中添加以下行。
!
! Emacs, Mule - Font menu
!
Emacs*FontSetList: thai14, thai16, thai24
Emacs*FontSet-thai14:\
        -etl-fixed-medium-r-normal--14-140-72-72-m-70-tis620.2529-1
Emacs*FontSet-thai16:\
        -etl-fixed-medium-r-normal--16-160-72-72-m-80-tis620.2529-1
Emacs*FontSet-thai24:\
        -etl-fixed-medium-r-normal--24-500-72-72-m-120-tis620.2529-1

当你按住 shift 键并按下鼠标左键时,你可以选择要在 mule 窗口中显示的泰语字体。要输入泰语字符,请按 “Ctrl + ]”。要输入英语,请再次按 “Ctrl + ]”。

你可以从 电子技术实验室 (ETL) 获取 mule

vi

Vi 应该在 txterm 上运行。

pine

过去,我们无法通过电子邮件发送 8 位字符。现在,虽然邮件传输代理可以处理 8 位字符,但一些旧的邮件传输代理不能。我们可以使用支持 MIME(多用途互联网邮件扩展)的电子邮件应用程序发送泰语电子邮件。支持 MIME 的电子邮件应用程序有 pineelm、Netscape mail 等。

将以下定义放在你的 ~/.pinerc 文件中

character-set=ISO-8859-1
这也可以通过 pine 窗口中的 Setup 选项进行设置。你可以在 Config 下找到它。你也可以从 pine 读取泰语新闻。

Pine 应该在 txterm 中运行。

Netscape

如果你的系统中有泰语字体。只需从偏好设置中设置泰语字体。泰语字体将出现在用户自定义区域中。请参阅 http://www.fedu.uec.ac.jp/ZzzThai/unix 以了解如何在 Netscape 上设置泰语。

关于泰语 Mozilla 项目的一些进展,请访问 http://members.xoom.com/inThai/mozthai.html

Ss,简单泰语分词器

ss 是一个基于字典的泰语分词程序,类似于 cttex。它可以用于在泰语单词之间插入可配置的字符串。它还可以显示在字典中找不到的单词。可以向字典中添加更多单词。由 Teera Kittichareonpot 先生开发。

我们可以使用此程序在 html 文件中的泰语单词之间插入 < WBR > 标签。浏览器将比普通 html 文档更好地显示泰语主页。

Xzthai,X 键盘配置器 + 简单编辑器

Xzthai,这是一个 Tcl/Tk 应用程序,用于在任何具有图形用户界面的键盘上映射泰语键盘。还提供简单的编辑器和键盘布局图。它实际上在后台使用 xmodmap 程序来映射泰语键盘。这可能对商业 X 服务器和 UNIX 上的 X 服务器有用。

3.2 打印泰语文档

Thai2ps 用于将纯文本文件转换为 postscript 文件。你可以使用 ghostscript (gs) 打印你的泰语文档。为了获得更好的文档质量,你必须使用 (La)TeX。

Latex 和泰语

Manop Wongsaisuwan 博士首先尝试将泰语与 latex 一起使用。他编写了一些 perl 脚本作为包含泰语的 latex 源代码的过滤器。然后将结果传递给 latex。Vuthichai Ampornaramvech 先生使用了这个概念,并用 C 语言编写了一个程序 cttex 来处理这个问题。它运行速度更快,并基于字典进行泰语分词。Cttex 还修复了泰语单词中字符的位置,因此 SARA 和 WANNAYUK 将被放置在美观的位置。

你可以从 http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/ttex.html 找到泰语 latex 过滤器。

Latex 的泰语配置

你的计算机上必须安装 latex。首先,下载泰语 postscript (Type1) 字体、tfm 字体和泰语样式文件。Latex 需要这些字体。这是你应该下载的文件列表。

tfm fonts:
    dbtt.tfm    dbttb.tfm   dbttbi.tfm  dbtti.tfm
postscript fonts:
    dbtt.pfa    dbttb.pfa   dbttbi.pfa  dbtti.pfa
style files:
    thai.sty sakka.sty 
Thai Latex filter:
    cttex
Sample Latex file:
    ttex.ttex test.ttex

latex 的目录位于 /usr/lib/texmf/texmf/ (RedHat 5.0)。我将 /usr/lib/texmf/texmf/ 称为 “$texroot”。我们将专注于 $texroot/texmf/ 目录。在 $texroot/texmf/ 目录中,有很多关于 tex 配置的文件。你必须编辑 dvipsfontstex 子目录中的文件。

将以下行添加到 $texroot/texmf/dvips/misc/psfonts.map

dbtt  DBThaiText <dbtt.pfa
dbttb DBThaiTextBold <dbttb.pfa
dbttbi DBThaiTextBoldItalic <dbttbi.pfa
dbtti DBThaiTextItalic <dbtti.pfa

创建新目录并将文件复制到相应的目录。

%mkdir /usr/lib/texmf/texmf/fonts/tfm/public/thai
%mkdir /usr/lib/texmf/texmf/fonts/type1/public/thai
%mkdir /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/thai
%cp *.tfm /usr/lib/texmf/texmf/fonts/tfm/public/thai
%cp *.pfa /usr/lib/texmf/texmf/fonts/type1/public/thai
%cp *.sty /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/thai

运行 texhashMakeTeXls-R(在某些系统中)以更新 Tex 数据库。

%/usr/bin/texhash
texhash: updating /usr/lib/texmf/texmf/ls-R ...
texhash: Done.

使用泰语 LaTeX 过滤器

我们可以像这样使用 cttex 作为过滤器,

%cttex < ttex.ttex > ttex.tex
C-TTeX $Revivsion: 1.15 $
Usage : cttex [cutcode] < infile > outfile
Usage : cutcode=0 forces operation in HTML mode.
Build-in dictionary size: 9945 words
 343
Done
%latex ttex.tex
...
%xdvi ttex.dvi
你可以通过以下方式将 dvi 文件转换为 postscript 文件,
%dvips -o ttex.ps ttex.dvi

最后,你可以使用 gslpr 打印 ttex.ps。你必须在打印前配置打印机。有关更多信息,请参阅 printcapgslpr 的 man 页面。

编辑 LaTex 源文件

对于新的 latex 用户,lyx 很有帮助。但我建议使用 mule 编辑泰语 latex 源文件,因为 mule 支持泰语,并且是一个功能强大的编辑器。你可以看看 泰语 Latex 教程

3.3 X 应用程序资源

由于基于 Xt 的应用程序允许用户通过资源配置应用程序。我们可以使菜单或标签成为泰语。

例如,如果你想让 xman 显示泰语标签。你可以在你的 .Xdefaults 中添加以下行

......
!!  Xman section
Xman*Font:                          thai8x16
Xman*helpButton.Label:              ����
Xman*quitButton.Label:              �͡
Xman*manpageButton.Label:           �����͡����
......

你可以使用相同的想法将窗口管理器设置为更泰语的环境。

3.4 Linux 泰语扩展 (TE)

Linux 泰语扩展是一个安装包,附带应用程序和泰语字体。你无需自己配置 Linux 系统和应用程序。让 TE 为你完成配置任务。安装后,你可以立即使用泰语。从 ftp://fedu.uec.ac.jp/pub/thai/UEC/ZzzThai/Software/Linux/ 获取 TE


下一页 上一页 目录