下一页 上一页 目录

8. GNU 自由文档许可证

版本 1.1,2000 年 3 月

Copyright (C) 2000  Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

0. 序言

本许可证的目的是使手册、教科书或其他书面文档在自由的意义上“自由”:确保每个人都拥有有效自由地复制和再分发它,无论是否进行修改,无论是商业性还是非商业性。其次,本许可证为作者和出版商保留了一种方式来获得对其作品的认可,同时不被视为对他人所做的修改负责。

本许可证是一种“copyleft”,这意味着文档的衍生作品本身必须在相同的意义上是自由的。它补充了 GNU 通用公共许可证,后者是为自由软件设计的 copyleft 许可证。

我们设计本许可证是为了将其用于自由软件的手册,因为自由软件需要自由文档:一个自由程序应该附带提供与软件相同自由的手册。但是本许可证不限于软件手册;它可以用于任何文本作品,无论主题或是否以印刷书籍形式出版。我们主要推荐本许可证用于以指导或参考为目的的作品。

1. 适用性和定义

本许可证适用于任何手册或其他作品,其中包含版权持有者放置的声明,表明它可以根据本许可证的条款进行分发。“文档”,以下,指的是任何此类手册或作品。任何公众成员都是被许可人,并被称为“您”。

文档的“修改版本”是指任何包含文档或其一部分的作品,无论是逐字复制,还是经过修改和/或翻译成另一种语言。

“次要章节”是文档的具名附录或前言章节,专门处理文档的出版商或作者与文档的总体主题(或相关事项)的关系,并且不包含任何可以直接归入该总体主题的内容。(例如,如果文档部分是数学教科书,则次要章节不得解释任何数学。)这种关系可能是与主题或相关事项的历史联系,或是关于它们的法律、商业、哲学、伦理或政治立场。

“不变章节”是某些次要章节,其标题在声明文档根据本许可证发布的声明中被指定为不变章节的标题。

“封面文字”是在声明文档根据本许可证发布的声明中列出的某些简短的文本段落,作为封面文字或封底文字。

文档的“透明”副本是指机器可读的副本,以规范向公众开放的格式表示,其内容可以使用通用文本编辑器(对于像素组成的图像)通用绘图程序或(对于绘图)一些广泛可用的绘图编辑器直接且直接地查看和编辑,并且适用于文本格式化程序的输入或自动翻译成各种适合文本格式化程序输入的格式。以其他透明文件格式制作的副本,其标记旨在阻止或劝阻读者随后进行修改,则不是透明的。不是“透明”的副本称为“不透明”。

透明副本的合适格式示例包括不带标记的纯 ASCII、Texinfo 输入格式、LaTeX 输入格式、使用公开可用的 DTD 的 SGML 或 XML,以及为人工修改设计的符合标准的简单 HTML。不透明格式包括 PostScript、PDF、只能由专有文字处理器读取和编辑的专有格式、DTD 和/或处理工具通常不可用的 SGML 或 XML,以及某些文字处理器仅为输出目的而生成的机器生成的 HTML。

“标题页”对于印刷书籍而言,是指标题页本身,以及为清晰地容纳本许可证要求出现在标题页中的材料所需的后续页面。对于没有标题页格式的作品,“标题页”是指最突出的作品标题附近的文本,位于正文文本的开头之前。

2. 逐字复制

您可以在任何介质中复制和分发文档,无论是商业性还是非商业性,前提是本许可证、版权声明以及声明本许可证适用于文档的许可证声明在所有副本中都得到复制,并且您不得在本许可证的条款之外添加任何其他条件。您不得使用技术措施来阻止或控制您制作或分发的副本的阅读或进一步复制。但是,您可以接受报酬以换取副本。如果您分发足够大量的副本,您还必须遵守第 3 节中的条件。

您也可以在上述相同条件下借出副本,并且您可以公开展示副本。

3. 大量复制

如果您出版的文档印刷副本数量超过 100 份,并且文档的许可证声明要求封面文字,则您必须将副本装在封面上,封面上清晰且清晰可辨地带有所有这些封面文字:封面上的封面文字和封底上的封底文字。两个封面还必须清晰且清晰可辨地标明您是这些副本的出版商。封面必须以同样突出和可见的方式呈现完整标题的所有词语。您可以在封面上添加其他材料。对封面的更改仅限于保留文档标题并满足这些条件的复制,在其他方面可以视为逐字复制。

如果任一封面的所需文字过于冗长而无法清晰辨认,您应将列出的第一个文字(尽可能多地容纳)放在实际封面上,并将其余文字延续到相邻页面上。

如果您出版或分发超过 100 份的不透明文档副本,您必须在每个不透明副本中包含机器可读的透明副本,或者在每个不透明副本中或随附声明一个公众可访问的计算机网络位置,其中包含文档的完整透明副本,不包含添加的材料,并且使用公共标准网络协议,一般网络用户公众可以匿名免费下载。如果您使用后一种选择,则当您开始大量分发不透明副本时,您必须采取合理谨慎的步骤,以确保此透明副本在声明的位置保持可访问状态,直到至少在您向公众分发该版本的最后一个不透明副本(直接或通过您的代理商或零售商)之后一年。

请求(但非必需)您在重新分发大量副本之前与文档的作者联系,让他们有机会向您提供文档的更新版本。

4. 修改

您可以根据上述第 2 节和第 3 节的条件复制和分发文档的修改版本,前提是您完全在本许可证下发布修改版本,修改版本充当文档的角色,从而向拥有其副本的任何人许可修改版本的发布和修改。此外,您必须在修改版本中执行以下操作

如果修改版本包含新的前言章节或附录,这些章节或附录符合次要章节的条件,并且不包含从文档中复制的材料,您可以选择将这些章节中的部分或全部指定为不变章节。为此,请将它们的标题添加到修改版本的许可证声明中的不变章节列表中。这些标题必须与任何其他章节标题不同。

您可以添加一个标题为“背书”的章节,前提是它仅包含各方对您的修改版本的背书——例如,同行评审声明或文本已被某个组织批准为标准的权威定义。

您可以在修改版本的封面文字列表末尾添加最多五个词的封面文字段落,以及最多 25 个词的封底文字段落。任何一个实体(或通过任何一个实体安排)只能添加一个封面文字段落和一个封底文字段落。如果文档已包含您先前添加的或由您代表的同一实体安排的同一封面的封面文字,则您不得添加另一个;但是,您可以替换旧的,但需要获得添加旧的封面的先前出版商的明确许可。

文档的作者和出版商不通过本许可证授予使用其姓名进行宣传或声明或暗示对任何修改版本的认可的许可。

5. 合并文档

您可以将文档与其他根据本许可证发布的文档合并,根据上述第 4 节中定义的修改版本的条款,前提是您在合并中包含所有原始文档的所有不变章节,未修改,并将它们全部列为合并作品的许可证声明中的不变章节。

合并后的作品只需包含本许可证的一个副本,多个相同的不变章节可以用单个副本替换。如果有多个同名但内容不同的不变章节,请通过在其末尾添加原始作者或该章节出版商的姓名(如果已知)或唯一编号,使每个此类章节的标题唯一。对合并作品的许可证声明中的不变章节列表中的章节标题进行相同的调整。

在合并中,您必须合并各个原始文档中标题为“历史记录”的任何章节,形成一个标题为“历史记录”的章节;同样合并任何标题为“致谢”的章节,以及任何标题为“献词”的章节。您必须删除所有标题为“背书”的章节。

6. 文档集合

您可以创建一个由文档和其他根据本许可证发布的文档组成的集合,并将各个文档中的本许可证的单独副本替换为集合中包含的单个副本,前提是您在所有其他方面都遵循本许可证关于每个文档的逐字复制的规则。

您可以从此类集合中提取单个文档,并在本许可证下单独分发它,前提是您在提取的文档中插入本许可证的副本,并在关于该文档的逐字复制的所有其他方面都遵循本许可证。

7. 与独立作品的聚合

将文档或其衍生作品与其他单独且独立的文档或作品汇编在存储或分发介质的卷中或卷上,作为一个整体不被视为文档的修改版本,前提是不对该汇编声明汇编版权。这种汇编称为“聚合”,并且本许可证不适用于因此与文档汇编在一起的其他独立的自包含作品,因为它们因此被汇编在一起,如果它们本身不是文档的衍生作品。

如果第 3 节的封面文字要求适用于这些文档副本,那么如果文档小于整个聚合的四分之一,则文档的封面文字可以放在仅围绕聚合内文档的封面上。否则,它们必须出现在围绕整个聚合的封面上。

8. 翻译

翻译被视为一种修改,因此您可以根据第 4 节的条款分发文档的翻译版本。用翻译替换不变章节需要其版权持有者的特殊许可,但是您可以除了这些不变章节的原始版本之外,还可以包含部分或全部不变章节的翻译版本。您可以包含本许可证的翻译版本,前提是您也包含本许可证的原始英文版本。如果本许可证的翻译版本与原始英文版本之间存在分歧,则以原始英文版本为准。

9. 终止

除非本许可证明确规定,否则您不得复制、修改、再许可或分发文档。任何其他复制、修改、再许可或分发文档的尝试均无效,并将自动终止您在本许可证下的权利。但是,根据本许可证从您处收到副本或权利的各方,只要这些各方保持完全合规,其许可证就不会终止。

10. 本许可证的未来修订

自由软件基金会可能会不时发布 GNU 自由文档许可证的新修订版本。此类新版本在精神上将与当前版本相似,但在细节上可能有所不同,以解决新的问题或疑虑。请参阅 https://gnu.ac.cn/copyleft/。

许可证的每个版本都有一个区分版本号。如果文档指定本许可证的特定编号版本“或任何更高版本”适用于它,您可以选择遵循该指定版本或自由软件基金会发布的任何更高版本(非草案)的条款和条件。如果文档未指定本许可证的版本号,您可以选择自由软件基金会发布的任何版本(非草案)。

附录:如何在您的文档中使用本许可证

要在您编写的文档中使用本许可证,请在文档中包含本许可证的副本,并将以下版权和许可证声明放在标题页之后

Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
or any later version published by the Free Software Foundation;
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".

如果您没有不变章节,请写“没有不变章节”,而不是说哪些是不变的。如果您没有封面文字,请写“没有封面文字”,而不是“封面文字为 LIST”;封底文字也一样。

如果您的文档包含重要的程序代码示例,我们建议在您选择的自由软件许可证(例如 GNU 通用公共许可证)下并行发布这些示例,以允许在自由软件中使用它们。


下一页 上一页 目录