使用 IP 隧道的远程桥接 mini-HOWTO | ||
---|---|---|
上一页 |
版权所有 © 2002 Alexander Alekseev
版权所有 (C) 2000 自由软件基金会公司,地址:美国马萨诸塞州波士顿市寺庙广场 59 号 330 室,邮编:02111-1307。 任何人均被允许复制和分发此许可证文档的逐字副本,但不允许更改它。
本许可证适用于任何手册或其他作品,其中包含版权持有者放置的声明,表明它可以根据本许可证的条款分发。 下文的“文档”是指任何此类手册或作品。 任何公众成员均为被许可人,并被称为“您”。
文档的“修改版本”是指包含文档或其一部分的任何作品,无论是逐字复制,还是经过修改和/或翻译成另一种语言。
“不变章节”是在声明文档根据本许可证发布的通知中指定为不变章节的某些二级章节的标题。
“封面文字”是在声明文档根据本许可证发布的通知中列出的某些简短的文本段落,作为封面文字或封底文字。
“标题页”对于印刷书籍而言,是指标题页本身,以及容纳本许可证要求出现在标题页中的材料所需的后续页面。 对于没有标题页格式的作品,“标题页”是指最突出的作品标题外观附近的文本,位于正文文本的开头之前。
在标题页上,列出对修改版本的修改负责的一个或多个人或实体作为作者,以及至少五位文档的主要作者(如果文档的主要作者少于五位,则列出所有主要作者)。
在任何题为“致谢”或“献词”的章节中,保留该章节的标题,并在该章节中保留其中给出的每个贡献者致谢和/或献词的所有实质内容和语气。
您可以添加一个题为“背书”的章节,前提是它仅包含各方对您的修改版本的背书——例如,同行评审声明或文本已被组织批准为标准的权威定义。
您可以将文档与其他根据本许可证发布的文档合并,根据上述第 4 节中定义的修改版本条款,前提是您在组合中包含所有原始文档的所有不变章节,未修改,并在其许可证声明中将它们全部列为组合作品的不变章节。
在组合中,您必须合并各个原始文档中题为“历史记录”的任何章节,形成一个题为“历史记录”的章节; 同样合并任何题为“致谢”的章节,以及任何题为“献词”的章节。 您必须删除所有题为“背书”的章节。
您可以创建一个集合,其中包含文档和其他根据本许可证发布的文档,并将各个文档中本许可证的单独副本替换为集合中包含的单个副本,前提是您在所有其他方面都遵循本许可证关于每个文档的逐字复制的规则。
您可以从此类集合中提取单个文档,并根据本许可证单独分发,前提是您将本许可证的副本插入到提取的文档中,并在有关该文档的逐字复制的所有其他方面都遵循本许可证。
如果第 3 节的封面文字要求适用于这些文档副本,则如果文档小于整个聚合的四分之一,则文档的封面文字可以放在仅围绕聚合内文档的封面上。 否则,它们必须出现在整个聚合周围的封面上。
自由软件基金会可能会不时发布 GNU 自由文档许可证的新修订版本。 此类新版本在精神上将与当前版本相似,但在细节上可能会有所不同,以解决新的问题或疑虑。 请参阅 https://gnu.ac.cn/copyleft/。
许可证的每个版本都给出了一个区分版本号。 如果文档指定本许可证的特定编号版本“或任何后续版本”适用于它,您可以选择遵循该指定版本或自由软件基金会已发布的任何后续版本(非草案)的条款和条件。 如果文档未指定本许可证的版本号,您可以选择自由软件基金会曾经发布的任何版本(非草案)。
要在您编写的文档中使用本许可证,请在文档中包含本许可证的副本,并将以下版权和许可证声明放在标题页之后
版权所有 (c) 年份 您的姓名。 根据 GNU 自由文档许可证 1.1 版或自由软件基金会发布的任何后续版本的条款,允许复制、分发和/或修改本文档;不变章节为 列出其标题,封面文字为 列出,封底文字为 列出。 许可证副本包含在题为“GNU 自由文档许可证”的章节中。
如果您没有不变章节,请写“不包含不变章节”,而不是说明哪些是不变的。 如果您没有封面文字,请写“不包含封面文字”,而不是“封面文字为 列出”; 封底文字也一样。
如果您的文档包含程序代码的非平凡示例,我们建议根据您选择的自由软件许可证(例如 GNU 通用公共许可证)并行发布这些示例,以允许在自由软件中使用它们。