C. GNU 自由文档许可证

版本 1.3,2008 年 11 月 3 日

版权所有 © 2000、2001、2002、2007、2008 自由软件基金会

允许任何人复制和分发此许可证文件的完整副本,但不允许更改。

0. 序言

本许可证的目的是使手册、教科书或其他功能性和有用的文档在自由的意义上“自由”:确保每个人都拥有有效自由地复制和再分发它,无论是否修改,无论是商业性还是非商业性。其次,本许可证为作者和出版商保留了一种因其工作获得认可的方式,同时不被视为对他人所做的修改负责。

本许可证是一种“著作权归属-相同方式共享”,这意味着文档的衍生作品本身必须在相同的意义上是自由的。它补充了 GNU 通用公共许可证,后者是为自由软件设计的著作权归属-相同方式共享许可证。

我们设计本许可证是为了将其用于自由软件的手册,因为自由软件需要自由文档:一个自由程序应该附带提供与软件相同自由的手册。但本许可证不限于软件手册;它可以用于任何文本作品,无论主题或是否以印刷书籍形式出版。我们主要推荐本许可证用于以指导或参考为目的的作品。

1. 适用性和定义

本许可证适用于任何手册或其他作品,以任何媒介形式,其中包含版权持有者放置的声明,表明它可以根据本许可证的条款分发。此类声明授予在全球范围内、免版税、无限期地使用该作品的许可,但须遵守此处规定的条件。“文档”(Document),以下简称“本文档”,指的是任何此类手册或作品。任何公众成员都是被许可人,并被称为“您”。如果您以根据版权法需要许可的方式复制、修改或分发本文档,则表示您接受本许可证。

“修改版本”(Modified Version)的文档指的是任何包含本文档或其一部分的作品,无论是逐字复制,还是经过修改和/或翻译成另一种语言。

“次要章节”(Secondary Section)是指文档中已命名的附录或前言章节,专门处理文档的出版商或作者与文档的总体主题(或相关事项)的关系,并且不包含任何可以直接归入该总体主题的内容。(因此,如果文档部分是数学教科书,则次要章节不得解释任何数学。)这种关系可能是与主题或相关事项的历史联系,或是关于它们的法律、商业、哲学、伦理或政治立场。

“不变章节”(Invariant Sections)是某些次要章节,其标题在声明文档根据本许可证发布的声明中被指定为不变章节的标题。如果章节不符合上述次要章节的定义,则不允许将其指定为不变章节。文档可以包含零个不变章节。如果文档未标识任何不变章节,则不存在不变章节。

“封面文字”(Cover Texts)是在声明文档根据本许可证发布的声明中列出的某些短语,作为封面文字或封底文字。封面文字最多可以有 5 个单词,封底文字最多可以有 25 个单词。

文档的“透明”(Transparent)副本是指机器可读的副本,以规范向公众公开的格式表示,适合使用通用文本编辑器(对于像素组成的图像,则使用通用绘图程序;对于绘图,则使用一些广泛可用的绘图编辑器)直接修改文档,并且适合输入到文本格式化程序或自动翻译成各种适合输入到文本格式化程序的格式。以其他透明文件格式制作的副本,其标记或缺少标记的目的是为了阻碍或阻止读者后续修改,则不是透明的。如果图像格式用于大量文本,则不是透明的。“不透明”(Opaque)的副本是指不是“透明”的副本。

透明副本的合适格式示例包括不带标记的纯 ASCII、Texinfo 输入格式、LaTeX 输入格式、使用公开可用的 DTD 的 SGML 或 XML,以及符合标准的简单 HTML、PostScript 或 PDF,专为人工修改而设计。透明图像格式的示例包括 PNG、XCF 和 JPG。不透明格式包括专有格式,只能由专有文字处理器读取和编辑;DTD 和/或处理工具通常不可用的 SGML 或 XML;以及某些文字处理器仅为输出目的而生成的机器生成的 HTML、PostScript 或 PDF。

“标题页”(Title Page)对于印刷书籍而言,指的是标题页本身,以及为清晰地容纳本许可证要求在标题页中出现的材料所需的后续页面。对于没有标题页格式的作品,“标题页”指的是文本正文开始之前,作品标题最显眼的位置附近的文本。

“出版商”(publisher)指的是向公众分发文档副本的任何个人或实体。

“标题为 XYZ 的章节”(section “Entitled XYZ”)指的是文档中已命名的子单元,其标题恰好是 XYZ,或包含 XYZ 在括号中,后跟将 XYZ 翻译成另一种语言的文本。(此处 XYZ 代表下面提到的特定章节名称,例如“致谢”、“献词”、“背书”或“历史”)。当您修改文档时,“保留标题为 XYZ 的章节”(To “Preserve the Title” of such a section)意味着它仍然是根据此定义“标题为 XYZ 的章节”。

文档可能在声明本许可证适用于文档的声明旁边包含保证免责声明。这些保证免责声明被视为通过引用包含在本许可证中,但仅在免除保证方面:这些保证免责声明可能具有的任何其他含义均无效,并且对本许可证的含义没有影响。

2. 逐字复制

您可以以任何媒介形式复制和分发本文档,无论是商业性还是非商业性,前提是本许可证、版权声明以及声明本许可证适用于本文档的许可证声明在所有副本中都得到复制,并且您不会在本许可证的条件之上添加任何其他条件。您不得使用技术措施来阻碍或控制您制作或分发的副本的阅读或进一步复制。但是,您可以接受报酬以换取副本。如果您分发大量副本,您还必须遵守第 3 节中的条件。

您也可以在上述相同条件下出借副本,并且您可以公开展示副本。

3. 大量复制

如果您出版本文档的印刷副本(或通常带有印刷封面的媒体副本),数量超过 100 份,并且本文档的许可证声明要求封面文字,则您必须将副本装在封面上,封面上清晰且清晰可辨地印有所有这些封面文字:封面文字在封面上,封底文字在封底上。两个封面还必须清晰且清晰可辨地标识您为这些副本的出版商。封面必须以相同的突出和可见程度呈现标题的所有单词的完整标题。您可以在封面上添加其他材料。对封面的更改仅限于保留文档标题并满足这些条件,在其他方面可以视为逐字复制。

如果任一封面的所需文字过于冗长而无法清晰地容纳,您应将列出的第一个文字(尽可能多地容纳)放在实际封面上,并将其余文字延续到相邻页面。

如果您出版或分发本文档的不透明副本,数量超过 100 份,您必须在每个不透明副本中附带一个机器可读的透明副本,或者在每个不透明副本中或随附声明一个计算机网络位置,公众可以通过该位置使用公共标准网络协议下载本文档的完整透明副本,且不包含添加的材料。如果您使用后一种选择,您必须采取合理谨慎的步骤,当您开始大量分发不透明副本时,确保该透明副本在声明的位置保持可访问状态,直到您最后一次向公众分发该版本的任何不透明副本(直接或通过您的代理商或零售商)后至少一年。

建议但不要求您在重新分发大量副本之前与文档的作者联系,让他们有机会向您提供文档的更新版本。

4. 修改

您可以根据上述第 2 节和第 3 节的条件复制和分发文档的修改版本,前提是您根据本许可证发布修改版本,且修改版本在其中扮演文档的角色,从而授权向拥有其副本的任何人分发和修改修改版本。此外,您必须在修改版本中执行以下操作:

  1. 在标题页(以及封面上,如果有的话)上使用与文档标题以及先前版本标题不同的标题(如果存在先前版本,则应将其列在文档的历史记录章节中)。如果该版本的原始出版商允许,您可以使用与先前版本相同的标题。

  2. 在标题页上,将对修改版本中的修改负责的一个或多个人员或实体列为作者,以及至少五名文档的主要作者(如果文档的主要作者少于五名,则列出所有主要作者),除非他们免除您的此项要求。

  3. 在标题页上声明修改版本的出版商的名称,作为出版商。

  4. 保留文档的所有版权声明。

  5. 在其他版权声明旁边添加针对您的修改的适当版权声明。

  6. 在版权声明之后立即包含许可证声明,允许公众根据本许可证的条款使用修改版本,形式如下面的附录所示。

  7. 在许可证声明中保留文档的许可证声明中给出的不变章节和所需封面文字的完整列表。

  8. 包含本许可证的未修改副本。

  9. 保留标题为“历史记录”(“History”)的章节,保留其标题,并在其中添加一项,至少说明标题页上给出的修改版本的标题、年份、新作者和出版商。如果文档中没有标题为“历史记录”的章节,则创建一个,说明标题页上给出的文档的标题、年份、作者和出版商,然后添加一项,描述如前一句所述的修改版本。

  10. 保留文档中给出的任何用于公众访问文档透明副本的网络位置,以及文档中给出的用于访问其所基于的先前版本的网络位置。这些可以放在“历史记录”章节中。您可以省略在文档本身出版至少四年前出版的作品的网络位置,或者如果其引用的版本的原始出版商允许。

  11. 对于任何标题为“致谢”(“Acknowledgements”)或“献词”(“Dedications”)的章节,保留该章节的标题,并保留该章节中给出的每个贡献者致谢和/或献词的所有实质内容和语调。

  12. 保留文档的所有不变章节,其文本和标题均不得更改。章节编号或等效内容不被视为章节标题的一部分。

  13. 删除任何标题为“背书”(“Endorsements”)的章节。修改版本中不得包含此类章节。

  14. 不要将任何现有章节重命名为标题为“背书”,或使其标题与任何不变章节冲突。

  15. 保留任何保证免责声明。

如果修改版本包含符合次要章节条件的新前言章节或附录,并且不包含从文档复制的材料,您可以选择将其中一些或全部章节指定为不变章节。要执行此操作,请将它们的标题添加到修改版本的许可证声明中的不变章节列表。这些标题必须与任何其他章节标题不同。

您可以添加标题为“背书”的章节,前提是它仅包含各方对您的修改版本的背书,例如,同行评审声明或文本已被某个组织批准为标准的权威定义。

您可以添加最多五个单词的短语作为封面文字,以及最多 25 个单词的短语作为封底文字,添加到修改版本中的封面文字列表的末尾。任何一个实体(或通过其安排)只能添加一个封面文字短语和一个封底文字短语。如果文档已包含同一封面的封面文字,该封面文字先前由您或通过您代表的同一实体安排添加,则您不得添加另一个;但是,在获得添加旧封面文字的先前出版商的明确许可后,您可以替换旧封面文字。

文档的作者和出版商未通过本许可证授予许可,允许使用他们的姓名进行宣传,或声明或暗示对任何修改版本的认可。

5. 合并文档

您可以将本文档与根据本许可证发布的其他文档合并,根据上述第 4 节中针对修改版本的条款进行,前提是您在合并作品中包含所有原始文档的所有不变章节,且未修改,并在其许可证声明中将它们全部列为合并作品的不变章节,并且您保留所有保证免责声明。

合并作品只需要包含本许可证的一个副本,并且可以将多个相同的不变章节替换为单个副本。如果存在多个名称相同但内容不同的不变章节,则通过在其末尾添加原始作者或出版商的姓名(如果已知),或添加唯一编号,使每个此类章节的标题唯一。在合并作品的许可证声明中的不变章节列表中对章节标题进行相同的调整。

在合并作品中,您必须合并各个原始文档中标题为“历史记录”的所有章节,形成一个标题为“历史记录”的章节;同样合并任何标题为“致谢”的章节和任何标题为“献词”的章节。您必须删除所有标题为“背书”的章节。

6. 文档集合

您可以创建一个集合,其中包含本文档和根据本许可证发布的其他文档,并将各个文档中本许可证的单独副本替换为集合中包含的单个副本,前提是您在所有其他方面都遵循本许可证关于逐字复制每个文档的规则。

您可以从此类集合中提取单个文档,并根据本许可证单独分发,前提是您在提取的文档中插入本许可证的副本,并在关于该文档逐字复制的所有其他方面都遵循本许可证。

7. 与独立作品的聚合

本文档或其衍生作品与其他单独且独立的文档或作品的汇编,在存储或分发介质的卷或介质上,如果汇编产生的版权不用于限制汇编用户的合法权利超出各个作品允许的范围,则称为“聚合”(“aggregate”)。当本文档包含在聚合中时,本许可证不适用于聚合中不是本文档衍生作品的其他作品。

如果第 3 节的封面文字要求适用于本文档的这些副本,那么如果本文档少于整个聚合的一半,则本文档的封面文字可以放在括起聚合中文档的封面上,或者如果本文档是电子形式,则放在封面的电子等效物上。否则,它们必须出现在括起整个聚合的印刷封面上。

8. 翻译

翻译被视为一种修改,因此您可以根据第 4 节的条款分发本文档的翻译。将不变章节替换为翻译需要获得其版权持有者的特殊许可,但您可以除了不变章节的原始版本之外,还包含一些或全部不变章节的翻译。您可以包含本许可证的翻译,以及文档中的所有许可证声明和任何保证免责声明,前提是您还包含本许可证的原始英文版本以及这些声明和免责声明的原始版本。如果本许可证或声明或免责声明的翻译版本与原始版本之间存在分歧,则以原始版本为准。

如果文档中的章节标题为“致谢”、“献词”或“历史记录”,则保留其标题(第 1 节)的要求(第 4 节)通常需要更改实际标题。

9. 终止

除非本许可证明确规定,否则您不得复制、修改、再许可或分发本文档。任何其他复制、修改、再许可或分发的尝试均无效,并将自动终止您在本许可证下的权利。

但是,如果您停止所有违反本许可证的行为,则您从特定版权持有者处获得的许可证将恢复:(a)临时恢复,除非并且直到版权持有者明确且最终终止您的许可证,并且(b)永久恢复,如果版权持有者未在停止违规行为后 60 天内通过某种合理方式通知您违规行为。

此外,如果您从特定版权持有者处获得的许可证将永久恢复,如果版权持有者通过某种合理方式通知您违规行为,这是您第一次收到该版权持有者关于违反本许可证(对于任何作品)的通知,并且您在收到通知后 30 天内纠正了违规行为。

根据本节终止您的权利不会终止已从您处根据本许可证获得副本或权利的各方的许可证。如果您的权利已被终止且未永久恢复,则收到部分或全部相同材料的副本不会赋予您任何使用它的权利。

10. 本许可证的未来修订

自由软件基金会可能会不时发布 GNU 自由文档许可证的新修订版本。此类新版本在精神上将与当前版本相似,但在细节上可能有所不同,以解决新问题或新担忧。请参阅 Copyleft

许可证的每个版本都给出了一个可区分的版本号。如果文档指定本许可证的特定编号版本“或任何更高版本”适用于它,您可以选择遵循该指定版本或自由软件基金会已发布的任何更高版本(非草案)的条款和条件。如果文档未指定本许可证的版本号,您可以选择自由软件基金会曾经发布的任何版本(非草案)。如果文档指定代理可以决定可以使用本许可证的哪些未来版本,则该代理公开声明接受某个版本即永久授权您为本文档选择该版本。

11. 重新许可

“大型多人协作站点”(“Massive Multiauthor Collaboration Site”)(或“MMC 站点”)指的是任何万维网服务器,该服务器发布受版权保护的作品,并且还为任何人编辑这些作品提供突出的便利设施。任何人都可以编辑的公共 wiki 是此类服务器的一个示例。“大型多人协作”(“Massive Multiauthor Collaboration”)(或“MMC”)站点中包含的内容指的是 MMC 站点上发布的任何受版权保护的作品集。

“CC-BY-SA”指的是知识共享署名-相同方式共享 3.0 许可证,由知识共享公司发布,知识共享公司是一家非营利性公司,主要营业地点位于加利福尼亚州旧金山,以及该同一组织发布的该许可证的未来著作权归属-相同方式共享版本。

“纳入”(“Incorporate”)指的是将文档全部或部分作为另一个文档的一部分发布或再发布。

MMC 是 �